J’ai Versé le Poison dans cette Coup d’Or

Se presume que Cléopâtre fue la última ópera completa compuesta por Jules Massenet. Tuvo su prémiere dos años después de la muerte del compositor (Massenet murió en 1912), siendo la segunda de las tres óperas estrenadas de manera póstuma a su muerte (Panurge se estrenó en 1913 y Amadís en 1922) en la Ópera de Monte Carlo. Fue la rusa Maria Kuznetsova la encargada de cantar el papel principal.

Desgraciadamente, dichos títulos no han corrido con la suerte de ser famosos y por ende, formar parte del repertorio mundial, gracias a las escazas representaciones que han tenido. La historia se centra en el conocido romance entre la reina egipcia y el militar romano Marco Antonio, con algunas variaciones en favor de hacerla más dramática. De éste título, se desprende la que es quizá su única aria destacable, títulada J’ai versé le poison dans cette coup d’or, donde Cléopâtre ofrece a cualquiera de sus esclavos que se atreva a beber venenoen una copa dorada un beso suyo.

La partitura contiene esa voluptuosidad que Massenet sabía imprimir a sus óperas ambientadas en el exótico oriente y que es también audible en otro título no muy conocido de él: Thaïs. En nuestros días ha adquirido cierta notoriedad gracias a Montserrat Caballé, que cantó en versión concierto este título.

La versión que les dejo a manera de ilustración fue grabada en 2006 por Renée Fleming para su álbum “Homage: The Age of the Diva”. Fleming ha destacado como una gran intérprete de Massenet, en especial por sus retratos de Manon y Thaïs (aunque también cantó Salomé de L’Herodiade). En esta aria, Fleming imprime cierto aire de sensualidad ayudada por su morbideza y melancolía como sentimiento. Personalmente, creo que ella podría hacer una grabación estupenda del rol completo, veamos si más adelante lo aborda.

J’ai versé le poison dans cette coupe d’or.
Quiconque effleurera ses bords,
en la vidant boira la mort!
Mais à celui qui la prendra mon baiser viendra répondre
à son baiser!
Et j’offrirai mon doux regard…oui, j’offrirai mon
regard le plus tendre…mon doux regard… mon doux
baiser le plus tendre!
Ô mes esclaves, parmi vous, en est-il un qui m’aime et
me désire assez, pour vouloir se griser… d’une caresse?
Ô mes esclaves, parmi vous, en est-il un qui m’aime et
me désire assez? Il connaîtra mon doux regard…il connaîtra
mon plus tendre baiser!

Published in: on enero 13, 2011 at 3:52 am  Dejar un comentario  

The URI to TrackBack this entry is: https://operomano88.wordpress.com/2011/01/13/jai-verse-le-poison-dans-cette-coup-dor/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: